Gibberish is maar even leuk

English Comedy Night met vier Ieren

Bij de English Comedy Night van komende vrijdag staan dit keer vier Ierse comedians op het podium: ‘Veel mensen zijn in hun hoofd nog mijn accent aan het vertalen als ik bij de punchline ben.’

‘Waar denken mensen aan als ze aan een Ier denken? Grappig, charmant, vrolijk, alcohol, en gewoon een leuke tijd. Altijd een met een grote glimlach’, zegt Michael Porter (33), een van de vier Ierse comedians die gezamenlijk de comedy-showcase ‘The Good, The Bad, and The Irish’ opvoeren. Porter bedacht het concept zeven jaar geleden, en de tour gaat inmiddels langs verschillende steden in Europa: ‘In Frankfurt, Antwerpen, en ook Berlijn staat op de lijst. Vrijdag staan ze – Porter, David Hayden, Gary Lynch en John O’Hare- op het podium van het Muziekhuis, tijdens de English Comedy Night.

‘Het is energiek, typical mad Irish storytelling. Ok, misschien niet mad. Maar wel veel Irishness, en veel grappen.’ ‘David vertelt veel over het leven in Antwerpen, over hoe hij de taal leert. Ik praat veel over waar ik vandaan kom, het leven in Schotland, en alcohol. En Gary is ouder en meer ervaren, en heeft een sympathieke charme, zoals je opa misschien zou hebben. John is zo aardig, zo charmant. Hij heeft een soort fantastische madness – je kan niet anders dan naar hem kijken.’

‘Ik kom uit Noord-Ierland, als enige van de groep. Strikt genomen kom ik dus uit Groot-Brittannië’, aldus Porter. ‘Dat was een politieke grap’, verduidelijkt hij. ‘Kijk je Game of Thrones? Nou, wij zijn de White Walkers van Ierland, North of the wall’, vertelt Porter over zijn geboorteplek. ‘Ik kom niet uit het happy-go-lucky gedeelte, met leprechauns enzo. Het is troubled, het heeft nogal een slechte geschiedenis.’

‘Veel mensen zien comedy op de televisie en denken: dat wil ik worden. Ik niet, ik had echt geen idee wat ik wilde’, vertelt Porter. ‘Ik klom tijdens een open mic night het podium op’, zegt hij. ‘En ik was echt vreselijk. Echt, heel, heel slecht.’

‘Na afloop zei een vriend: je was grappig. Het materiaal was shit, maar jij was heel grappig om naar te kijken. Toen dacht ik: dit ga ik doen. En hoe meer ik oefende, hoe beter ik erin werd, en hoe meer ik ervan overtuigd raakte: I was meant to do comedy.

David Hayden (41) komt uit het zuidoosten van Ierland, maar verhuisde drie jaar geleden, ‘for love’, naar Antwerpen. De cultuurverschillen tussen Ieren en Belgen leveren veel van zijn materiaal op. ‘De mensen zijn wel heel sophisticated. En gereserveerd, vergeleken met Ieren. Als je hier iemand op straat groet, kijken ze je vreemd aan: ‘Wie ben jij?’’

‘Dat is in Londen ook zo, trouwens. Ik stond daar een keer in een overvolle metro, en ik zei tegen de jongen naast me: wat is de tram vol, hè? Hij keek ongemakkelijk, en probeerde weg te komen. Maar dat kon niet, want de tram was te vol.’

In België doet hij comedy naast zijn werk als grafisch ontwerper. Hij wordt veel ingehuurd door middelbare scholen. ‘De scholieren hier moeten voor Engels in aanraking komen met native speakers, dus scholen huren die dan in. Maar een lezing is saai, en een theaterstuk duur. Ik val daar dus tussenin.’

‘Ze zullen er niks van leren. Het is vooral entertaining. Ik verzin dan wedstrijdjes, zoals wie het beste Ierse accent heeft. Dan krijgen ze een kostuum aan en doen we een soort Britain’s got Talent, maar dan in het Iers.’

Helpt het accent, of is het juist een obstakel? Porter: ‘Mijn accent is enorm populair bij de vrouwen. Echt. Meer dan die uit het Zuiden van Ierland, als ik kijk naar de rest van de groep. Ik kom uit Noord-Ierland, en er zijn maar zo’n honderdduizend mensen die mijn accent spreken. Het is geweldig, als vrouwen zeggen: zeg nog iets, blijf praten. Vooral in het begin.’

Je moet er wel rekening mee houden, zegt Hayden. ‘Het eerste dat ik leerde: langzamer praten. Veel mensen zijn nog in hun hoofd aan het vertalen als ik bij de punchline ben. De timing is ook anders, en hoe ik dingen verwoord. En dan komt het accent er ook bij.’

‘Je moet wel weten wanneer je het aan en uitzet. Een Ier die voor het publiek gibberish praat, is wel even leuk, maar niet de hele show.’

Leiden English Comedy Nights: The Good, the Bad and the Irish
Vrijdag 10 november, 20:30
Muziekhuis (Middelstegracht 123)
Entree vanaf € 9

Anoushka Kloosterman

Deel dit bericht:

Voorpagina

Bolwerk der vrijheid?

Zondag verschijnt  Sporen van de slavernij in Leiden  van Gert Oostindie en …

Achtergrond

Belastingontduikers

De Paradise Papers laten zien hoe multinationals via slimme constructies belasting …

Wetenschap

Studentenleven

Rubrieken

English page

Killed by software

Is it dangerous if your fridge is sentient? American expert Jay Tuck thinks it is. …